Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 72, 17 |
1992 Gid hans navn må leve for evigt, så længe solen er til, skal hans navn vokse. De skal velsigne sig i ham, alle folk skal prise ham lykkelig. * | 1931 Velsignet være hans navn evindelig, hans navn skal leve, mens solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle folk skal prise ham lykkelig! | ||
1871 Hans Navn blive evindelig; saa længe Solen lyser, forplante sig hans Navn, og de skulle velsigne sig selv i ham, alle Hedninger skulle prise ham salig! | 1647 Hans Nafn skal blefve ævindelig / saa længe som Solen skinner / skal hans Nafn blifve hos Børnene / oc de skulle velsignes i hannem : alle Hedningen skulle prjse hannem salig. | ||
norsk 1930 17 Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig. | Bibelen Guds Ord Hans navn består til evig tid. Så lenge solen skinner, skal Hans navn skyte friske skudd. Og de skal bli velsignet i Ham, og alle folkeslag skal prise Ham salig. | King James version His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed. |
72 PK 26-7; 3BC 1148 72:17 PP 755 info |