Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 11, 43 |
Den Nye Aftale Forbandede farisæere! I elsker at sidde oppe foran i synagogen og nyder når folk bukker høfligt for jer på torvet. | 1992 Ve jer, farisæere! I holder af at sidde øverst i synagogen og lade jer hilse på torvet. | 1948 Ve jer, I farisæere! thi I elsker de fornemste sæder i synagogerne og at blive hilst på torvene. | |
Seidelin Vé jer, I farisæere! I elsker hæderspladserne i synagogen og folks ærbødige buk på torvet. | kjv dk Arme jer, Farisæer! for I elsker de ypperste sæder i synagogerne, og hilsner på markedspladsen. | ||
1907 Ve eder, I Farisæere! thi I elske den fornemste Plads i Synago? gerne og Hilsenerne på Torvene. | 1819 43. Vee Eder, I Pharisæer! at I ville gjerne sidde paa det fornemste Sæde i Synagogerne og være hilsede paa Torvene. | 1647 Væ eder Pharisæer / ad I elske de øfverste Sæder i Synagoger / oc HIlsen paa Torfve. | |
norsk 1930 43 Ve eder, I fariseere, I som så gjerne vil ha de øverste seter i synagogene og hilsninger på torvene! | Bibelen Guds Ord Ve dere fariseere! For dere elsker de beste plassene i synagogene og vil ha hilsener på torgene. | King James version Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets. |
11:37 - 52 TM 75-6 info |