Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 11, 48


Den Nye Aftale
Altså ved I godt hvad jeres forfædre har gjort, og I bifalder det oven i købet. De slog profeterne ihjel, og I rejser monumenter for dem.
1992
Altså er I vidner om jeres fædres gerninger og bifalder dem; for de slog dem ihjel, og I bygger gravmæler over dem.
1948
Altså er I vidner om jeres fædres gerninger og bifalder dem; thi de slog dem ihjel, og I bygger dem grave!
Seidelin
Altså: I er vidner, I samtykker i jeres forfædres gerninger, for de slog profeterne ihjel, og I bygger over dem!
kjv dk
Sandeligt I bære vidnesbyrd at I tillod de handlinger fra jeres Fædre: for de dræbte dem sandelig, og I byggede deres gravmonumenter.
1907
Altså ere I Vidner og samtykke i eders Fædres Gerninger; thi de sloge dem ihjel, og I bygge.
1819
48. Saaledes vidne I med Eders Fædres Gjerninger og samtykke dem; thi de sloge dem ihjel, og I bygge deres Grave.
1647
Saa vidne I sandeligen / oc samtycke eder Fædres Gierninger / thi de sloge vdem vel ihiel / men I bygge deres Grafver.
norsk 1930
48 Så gir I da eders fedres gjerninger vidnesbyrd og samtykke; for de slo dem ihjel, og I bygger.
Bibelen Guds Ord
Dere gir da vitnesbyrd om at dere godkjenner deres fedres gjerninger. For de drepte dem, og dere bygger gravene deres.
King James version
Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres.

svenske vers      


11:37 - 52 TM 75-6   info