Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 11, 48 |
Den Nye Aftale Altså ved I godt hvad jeres forfædre har gjort, og I bifalder det oven i købet. De slog profeterne ihjel, og I rejser monumenter for dem. | 1992 Altså er I vidner om jeres fædres gerninger og bifalder dem; for de slog dem ihjel, og I bygger gravmæler over dem. | 1948 Altså er I vidner om jeres fædres gerninger og bifalder dem; thi de slog dem ihjel, og I bygger dem grave! | |
Seidelin Altså: I er vidner, I samtykker i jeres forfædres gerninger, for de slog profeterne ihjel, og I bygger over dem! | kjv dk Sandeligt I bære vidnesbyrd at I tillod de handlinger fra jeres Fædre: for de dræbte dem sandelig, og I byggede deres gravmonumenter. | ||
1907 Altså ere I Vidner og samtykke i eders Fædres Gerninger; thi de sloge dem ihjel, og I bygge. | 1819 48. Saaledes vidne I med Eders Fædres Gjerninger og samtykke dem; thi de sloge dem ihjel, og I bygge deres Grave. | 1647 Saa vidne I sandeligen / oc samtycke eder Fædres Gierninger / thi de sloge vdem vel ihiel / men I bygge deres Grafver. | |
norsk 1930 48 Så gir I da eders fedres gjerninger vidnesbyrd og samtykke; for de slo dem ihjel, og I bygger. | Bibelen Guds Ord Dere gir da vitnesbyrd om at dere godkjenner deres fedres gjerninger. For de drepte dem, og dere bygger gravene deres. | King James version Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres. |
11:37 - 52 TM 75-6 info |