Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 11, 49 |
Den Nye Aftale Derfor går det også sådan som Gud i sin visdom har sagt: ›Jeg vil sende profeter og budbringere til dem, men de vil forfølge nogle af dem og slå andre ihjel. | 1992 Derfor har også Guds visdom sagt: 'Jeg vil sende profeter og apostle til dem, og nogle af dem vil de slå ihjel og forfølge, | 1948 Derfor har også Guds visdom sagt: »Jeg vil sende profeter og apostle til dem, og nogle af dem skal de slå ihjel og forfølge, | |
Seidelin Derfor siger også Guds visdom: Jeg vil sende til dem profeter og apostle, og nogle af dem vil de slå ihjel eller forfølge, | kjv dk Derfor sagde Gud’s visdom også, Jeg vil sende dem profeter og apostle, og nogle af dem skal de slagte og forfølge: | ||
1907 Derfor har også Guds Visdom sagt: Jeg vil sende Profeter og Apostle til dem, og nogle af dem skulle de slå ihjel og forfølge, | 1819 49. Derfor har og Guds Viisdom sagt: jeg vil sende Propheter og Apostler til dem, og nogle af dem skulle de slaae ihjel og forfølge andre. | 1647 Derfor sagde oc Guds Vjsdom / Jeg vil sende Propheter oc Apostle til dem / Oc de skulle slae (nogle) ihiel af dem / oc forfølge. | |
norsk 1930 49 Derfor sa også Guds visdom: Jeg vil sende profeter og apostler til dem, og nogen av dem skal de slå ihjel, og nogen skal de forfølge, | Bibelen Guds Ord Derfor har også Guds visdom sagt: Jeg vil sende dem profeter og apostler, og noen av dem skal de drepe og noen skal de forfølge, | King James version Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and some of them they shall slay and persecute: |
11:37 - 52 TM 75-6 info |