Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 11, 50 |
Den Nye Aftale Deres efterkommere skal stilles til regnskab for alt det blod der har flydt fra profeterne lige siden verden blevet skabt – | 1992 så at denne slægt kan kræves til regnskab for alle profeternes blod, der er udgydt, fra verden blev grundlagt, | 1948 så at alle profeternes blod, som er udgydt fra verdens grundlæggelse, skal kræves af denne slægt, | |
Seidelin så at alt profetblod, som er udgydt fra Verdens grundlæggelse, skal kræves af denne slægt, | kjv dk Så blodet fra alle profeterne, som var udgydt fra denne verden’s grundlæggelse, må blive påkrævet af denne generation; | ||
1907 for at alle Profeternes Blod, som er udøst fra Verdens Grundlæggelse, skal kræves af denne Slægt, | 1819 50. paa det at alle Propheternes Blod, som er udøst fra Verdens Begyndelse, skal kræves af denne Slægt, | 1647 Paa det alle Propheters Blood skal kræfvis af denne Slect / som er udøst / siden Verdens Grundvol blef lagt / | |
norsk 1930 50 forat alle profeters blod, som er utøst fra verdens grunnvoll blev lagt, skal bli krevd av denne slekt, | Bibelen Guds Ord for at blodet av alle profetene, det som ble utøst fra verdens grunnleggelse, kan bli krevd av denne slekt, | King James version That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; |
11:37 - 52 TM 75-6 info |