Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 11, 52


Den Nye Aftale
I forbandede skriftkloge! I har taget nøglen til al indsigt, men I er ikke selv gået ind til den, og dem der gerne vil ind, forhindrer I i det. «
1992
Ve jer, lovkyndige! I har taget kundskabens nøgle. Selv er I ikke gået ind, og dem, der ville ind, har I hindret i det.«
1948
Ve jer, I lovkyndige! thi I har taget kundskabens nøgle; selv er I ikke gået ind, og dem, som ville gå ind, har I hindret deri.«
Seidelin
Vé jer, I lovkyndige, I har taget kundskabens nøgle; selv er I ikke gået ind, og dem, der vil ind, har I låset ude.'
kjv dk
Arme jer, advokater! for I har fjernet kundskaben’s nøgle: I jerselv gik ikke ind, og dem der var på vej ind forhindrede I.
1907
Ve eder, I lovkyndige! thi I have taget Kundskabens Nøgle; selv ere I ikke gåede ind, og dem, som vilde gå ind, have I forhindret."
1819
52. Vee Eder, I lovkyndige! at I have taget Kundskabens Nøgle; selv gaae I ikke ind, og dem, som ville gaae ind, formene I det.
1647
Væ eder Skriftkloge / ad I hafve taget Kundskabs Nøgel: I komme der icke ind / oc hafve formeent dem / som ville komme der ind.
norsk 1930
52 Ve eder, I lovkyndige, I som har tatt kunnskapens nøkkel til eder! Selv er I ikke gått inn, og dem som var i ferd med å gå inn, har I hindret.
Bibelen Guds Ord
Ve dere lovlærde! For dere har tatt bort kunnskapens nøkkel. Selv gikk dere ikke inn, og dere hindret dem som ville gå inn."
King James version
Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered.

svenske vers      


11:37 - 52 TM 75-6
11:52 DA 139; 5T 728; TDG 222.3
11:52 - 54 TM 108-9   info