Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 81, 11 |
1992 Jeg er Herren din Gud, som førte dig op fra Egypten. Luk munden op, så skal jeg fylde den. | 1931 Jeg, Herren, jeg er din Gud! Som førte dig op fra Ægypten; luk din mund vidt op, og jeg vil fylde den! | ||
1871 Jeg er Herren din Gud, sta førte dig op fra Ægyptens Land; lad din Mund vidt op, og jeg vil fylde den. | 1647 Jeg er HErren din Gud / som førde dig op af Egypti Land : Lad din Mund vjt op / oc jeg vil fylde den. | ||
norsk 1930 11 Jeg er Herren din Gud, som førte dig op av Egyptens land; lukk din munn vidt op, at jeg kan fylle den! | Bibelen Guds Ord Jeg er Herren din Gud, som førte deg opp fra landet Egypt. Åpne din munn vidt opp, og Jeg skal fylle den. | King James version I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it. |
81 CT 457; 3BC 1142 81:11, 12 PP 441; 3T 73 info |