Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 84, 7 |
1992 Når de drager gennem Baka-dalen, gør de den til et kildevæld, efterårsregnen hyller den i velsignelse. | 1931 Når de går gennem bakadalen, gør de den til kildevang, og tidligregnen hyller den i velsignelser. | ||
1871 Naar de gaa igennem Morbærdalen, gøre de den til Kildevæld, ja, og en Regn med Velsignelser skal bedække dem. | 1647 Naar de gaae igennem Morbæres Dalen / holde de hannem for en Kilde / ja oc en Regn med Velsignelser skal betecke (dem). | ||
norsk 1930 7 Når de vandrer gjennem tåredalen, gjør de den til en kildevang, og høstregnet dekker den med velsignelse. | Bibelen Guds Ord Når de går gjennom Baka-dalen, gjør de den til en kilde. Selv tidligregn dekker den med velsignelser. | King James version Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools. |
84:7 AA 471; FW 59.1; HP 105.5; LHU 176.4; MYP 35; OHC 24.2, 218.3; RC 297.2; 3SM 360.2; 1T 179; 2T 405; TSB 196; TM 425, 441; TMK 370 info |