Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 84, 7


1992
Når de drager gennem Baka-dalen, gør de den til et kildevæld, efterårsregnen hyller den i velsignelse.
1931
Når de går gennem bakadalen, gør de den til kildevang, og tidligregnen hyller den i velsignelser.
1871
Naar de gaa igennem Morbærdalen, gøre de den til Kildevæld, ja, og en Regn med Velsignelser skal bedække dem.
1647
Naar de gaae igennem Morbæres Dalen / holde de hannem for en Kilde / ja oc en Regn med Velsignelser skal betecke (dem).
norsk 1930
7 Når de vandrer gjennem tåredalen, gjør de den til en kildevang, og høstregnet dekker den med velsignelse.
Bibelen Guds Ord
Når de går gjennom Baka-dalen, gjør de den til en kilde. Selv tidligregn dekker den med velsignelser.
King James version
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.

svenske vers      


84:7 AA 471; FW 59.1; HP 105.5; LHU 176.4; MYP 35; OHC 24.2, 218.3; RC 297.2; 3SM 360.2; 1T 179; 2T 405; TSB 196; TM 425, 441; TMK 370   info