Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 12, 9 |
Den Nye Aftale Men den der ikke vil stå ved mig over for andre mennesker, vil jeg heller ikke stå ved over for Guds engle. | 1992 Men den, der fornægter mig over for mennesker, vil også blive fornægtet over for Guds engle. | 1948 Men den, som fornægter mig over for menneskene, han skal fornægtes over for Guds engle. | |
Seidelin Men den, som fornægter mig over for mennesker, skal blive fornægtet over for Guds engle. | kjv dk Men han der benægter mig foran mænd skal blive benægtet foran Gud’s engle. | ||
1907 Og den, som har fornægtet mig for Menneskene, skal fornægtes for Guds Engle. | 1819 9. Og hvo mig fornægter for menneskene, skal fornægtes for Guds Engle. | 1647 Oc hvo mig necter for menniskene / hand skal nectis for Guds Engle. | |
norsk 1930 9 men den som fornekter mig for menneskene, han skal fornektes for Guds engler. | Bibelen Guds Ord Men den som fornekter Meg for menneskene, han skal bli fornektet for Guds engler. | King James version But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God. |
12:8, 9 OHC 192.3; 7BC 960; 5T 437 info |