Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 88, 6 |
1992 Blandt de døde er jeg spærret inde, som de dræbte, der ligger i graven, dem, du ikke længere husker, for de er revet ud af din hånd. | 1931 kastet hen imellem de døde, blandt faldne, der hviler i graven, hvem du ej mindes mere, thi fra din hånd er de revet. | ||
1871 hvilke du ikke ydermere kommer i Hu, da de ere udrevne af din Haand. | 1647 Jeg var iblant de Døøde / var forlat som de Slagne / der ligge i Grafven / hvilcke du kommer icke meere ihu / Oc de ere bortskilde fra din Haand. | ||
norsk 1930 6 frigitt som en av de døde, lik de ihjelslagne som ligger i graven, som du ikke mere kommer i hu, fordi de er skilt fra din hånd. | Bibelen Guds Ord forlatt blant de døde, lik de drepte som ligger i graven, som Du ikke lenger minnes og som er avskåret fra Din hånd. | King James version Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand. |
88:6 TDG 182.4 info |