Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 88, 11 |
1992 Gør du undere for de døde? Rejser dødninge sig og takker dig? Sela | 1931 Gør du undere for de døde, står skyggerne op og takker dig?- Sela. | ||
1871 Vil du vel gøre Undre for de døde? eller skulle Dødninger opstaa, skulle de takke dig? Sela. | 1647 Skalt du giøre en underlig Ting for de Døøde? Eller skulle Dødninger opstaa / skulle de tacke dig? Sela. | ||
norsk 1930 11 Mon du gjør undergjerninger for de døde, eller mon dødninger står op og priser dig? Sela. | Bibelen Guds Ord Vil Du gjøre under for de døde? Skal de døde stå opp og prise Deg? Sela | King James version Wilt thou show wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah. |