Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 88, 17 |
1992 Din harme slår ind over mig, dine grusomheder gør det af med mig; | 1931 din vredes luer går over mig, dine rædsler har lagt mig øde, | ||
1871 Din Vredes Flammer ere gaaede hen over mig. Rædsler for dig have tilintetgjort omspændt mig tilsammen. | 1647 Din Grumhed er gaaen ofver mig : dine Forfærdelser hafve udryddet mig. | ||
norsk 1930 17 Din vredes luer har gått over mig, dine redsler har tilintetgjort mig. | Bibelen Guds Ord Din brennende vrede har slått over meg. Din gru har gjort ende på meg. | King James version Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. |