Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 89, 3


1992
Jeg siger: Evigt bygges din godhed, i himlen grundfæster du din trofasthed.
1931
Thi du har sagt: »en evig bygning er nåden!« i himlen har du grundfæstet din trofasthed.
1871
Thi jeg har sagt: Din Naade skal bygges op evindelig, i Himlene skal du grund; fæste din Sandhed:
1647
Thi jeg sagde / Miskundhed skal opbyggis ævindelig : du skal holde din sandhed troolig i Himmelen.
norsk 1930
3 For jeg sier: Miskunnhet bygges op til evig tid, i himmelen grunnfester du din trofasthet.
Bibelen Guds Ord
For jeg har sagt: "Miskunn skal stå fast til evig tid. I selve himlene grunnfester Du Din trofasthet."
King James version
For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.

svenske vers      


89 CT 457; 3BC 1142
89:3 PP 755   info