Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 89, 3 |
1992 Jeg siger: Evigt bygges din godhed, i himlen grundfæster du din trofasthed. | 1931 Thi du har sagt: »en evig bygning er nåden!« i himlen har du grundfæstet din trofasthed. | ||
1871 Thi jeg har sagt: Din Naade skal bygges op evindelig, i Himlene skal du grund; fæste din Sandhed: | 1647 Thi jeg sagde / Miskundhed skal opbyggis ævindelig : du skal holde din sandhed troolig i Himmelen. | ||
norsk 1930 3 For jeg sier: Miskunnhet bygges op til evig tid, i himmelen grunnfester du din trofasthet. | Bibelen Guds Ord For jeg har sagt: "Miskunn skal stå fast til evig tid. I selve himlene grunnfester Du Din trofasthet." | King James version For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens. |
89 CT 457; 3BC 1142 89:3 PP 755 info |