Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 89, 20


1992
Dengang talte du i et syn til din trofaste; du sagde: Jeg har givet magten til en helt, jeg har ophøjet en udvalgt kriger af folket.
1931
Du taled engang i et syn til dine fromme: »krone satte jeg på en helt, ophøjed en yngling af folket;
1871
Da talte du til din Hellige i et Syn og sagde: Jeg har beredet Hjælp ved en Kæmpe, jeg har ophøjet en udvalgt ud af Folket.
1647
Da talede du om din Hellige i en Siun / oc sagde : Jeg opfacte en Kæmpe / som skal hielpe: Jeg hafver ophøyit en udvalde af Folcket.
norsk 1930
20 Dengang talte du i et syn til dine fromme og sa: Jeg har nedlagt hjelp hos en helt, jeg har ophøiet en ung mann av folket.
Bibelen Guds Ord
Den gangen talte Du til Din hellige i et syn og sa: "Jeg har gitt hjelp til en mektig. Jeg har opphøyet en utvalgt av folket.
King James version
Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.

svenske vers      


89 CT 457; 3BC 1142
89:20 LHU 318.4   info