Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 12, 20 |
Den Nye Aftale Men Gud sagde til ham: ›Hvad forestiller du dig? I nat skal du dø, og hvem skal så have alt det du har samlet sammen?‹ | 1992 Men Gud sagde til ham: Din tåbe, i nat kræves dit liv af dig. Hvem skal så have alt det, du har samlet? | 1948 Men Gud sagde til ham: »Du dåre! i denne nat kræves din sjæl af dig; hvem skal så have det, du har samlet dig? « | |
Seidelin Men Gud sagde til ham: "Hvor er du dum! Nu i nat kræves dit liv af dig. | kjv dk Men Gud sagde ham, Du fjols, denne nat skal din sjæl blive krævet af dig: så hvis’ ting skal de da være, som du har stillet til rådighed? | ||
1907 og jeg vil sige til min Sjæl: Sjæl! du har mange gode Ting liggende for mange År; slå dig til Ro, spis, drik, vær lystig! | 1819 20. Men Gud sagde til ham: du Daare i denne Nat kræves din Sjæl af dig: men hvem skal det høre til, som du har beredt? | 1647 Men Gud sagd etil hannem / Du Daare / i denne Nat kræfve de oc din Siel af dig: men hvem skal det høre til / som du hafver beridt? | |
norsk 1930 20 Men Gud sa til ham: Du dåre! i denne natt kreves din sjel av dig; hvem skal så ha det du har samlet? | Bibelen Guds Ord Men Gud sa til ham: Du dåre! I denne natt blir din sjel krevd av deg. Hvem skal da ha alt det som du har skaffet deg? | King James version But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided? |
12:15 - 21 COL 255-9; CS 232; 2BC 1021; 2T 199, 662; 3T 154, 401-2, 545-7; 5T 259-60, 270; WM 17 12:16 - 21 RC 103.3, 227.6 12:20 COL 343; PP 668; 3T 378; TDG 106.4 info |