Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 12, 20


Den Nye Aftale
Men Gud sagde til ham: ›Hvad forestiller du dig? I nat skal du dø, og hvem skal så have alt det du har samlet sammen?‹
1992
Men Gud sagde til ham: Din tåbe, i nat kræves dit liv af dig. Hvem skal så have alt det, du har samlet?
1948
Men Gud sagde til ham: »Du dåre! i denne nat kræves din sjæl af dig; hvem skal så have det, du har samlet dig? «
Seidelin
Men Gud sagde til ham: "Hvor er du dum! Nu i nat kræves dit liv af dig.
kjv dk
Men Gud sagde ham, Du fjols, denne nat skal din sjæl blive krævet af dig: så hvis’ ting skal de da være, som du har stillet til rådighed?
1907
og jeg vil sige til min Sjæl: Sjæl! du har mange gode Ting liggende for mange År; slå dig til Ro, spis, drik, vær lystig!
1819
20. Men Gud sagde til ham: du Daare i denne Nat kræves din Sjæl af dig: men hvem skal det høre til, som du har beredt?
1647
Men Gud sagd etil hannem / Du Daare / i denne Nat kræfve de oc din Siel af dig: men hvem skal det høre til / som du hafver beridt?
norsk 1930
20 Men Gud sa til ham: Du dåre! i denne natt kreves din sjel av dig; hvem skal så ha det du har samlet?
Bibelen Guds Ord
Men Gud sa til ham: Du dåre! I denne natt blir din sjel krevd av deg. Hvem skal da ha alt det som du har skaffet deg?
King James version
But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?

svenske vers      


12:15 - 21 COL 255-9; CS 232; 2BC 1021; 2T 199, 662; 3T 154, 401-2, 545-7; 5T 259-60, 270; WM 17
12:16 - 21 RC 103.3, 227.6
12:20 COL 343; PP 668; 3T 378; TDG 106.4   info