Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 101, 5


1992
Den, der hemmeligt bagtaler sin næste, vil jeg bringe til tavshed. Øjnes stolthed og hjerters hovmod vil jeg ikke tåle.
1931
den, der sværter sin næste, udrydder jeg; den opblæste og den hovmodige tåler jeg ikke.
1871
Den, som bagtaler sin Næste i Løndom, ham vil jeg udslette den, som ser højt med øjnene og har et stolt Hjerte, ham vil jeg ikke fordrage.
1647
Den som bagvasker sin Næste lønligen (for mig/) den vil jeg udslette : den som seer høyt med Øyne oc hafver et stolt Hierte / den kand jeg intet med.
norsk 1930
5 Den som baktaler sin næste i lønndom, ham vil jeg utrydde; den som har stolte øine og et opblåst hjerte, ham kan jeg ikke tåle.
Bibelen Guds Ord
Den som i skjul baktaler sin neste, ham vil jeg ødelegge. Den som har stolte øyne og et hovmodig hjerte, ham kan jeg ikke tåle.
King James version
Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.

svenske vers      


101:3 - 7 CT 119   info