Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 102, 14


1992
Du vil rejse dig og være barmhjertig mod Zion, for det er tid at vise nåde, ja, tiden er kommet.
1931
du vil rejse dig og forbarme dig over Zion, når nådens tid, når timen er inde;
1871
Du vil gøre dig rede, du vil forbarme dig over Zion; thi det er paa Tide, at du er den naadig; thi den bestemte Tid er kommen.
1647
Du skalt giøre dig rede / du skalt forbarme dig ofver Zion / thi det er Tjd / ad du est den naadig / thi den bestemte Tjd er kommen.
norsk 1930
14 Du vil reise dig, du vil forbarme dig over Sion; for det er tiden til å være det nådig, timen er kommet.
Bibelen Guds Ord
Du vil reise Deg og vise barmhjertighet mot Sion. For tiden for å vise henne nåde, ja, den fastsatte tid, er kommet.
King James version
Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.

svenske vers