Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 102, 27 |
1992 De går til grunde, men du består; de slides alle op som klæder, du skifter dem ud som en klædning. | 1931 de falder, men du består, alle slides de op som en klædning; | ||
1871 De skulle forgaa; men du bestaar; og de skulle alle blive gamle som et Klædebon; du skal omskifte dem som en Klædning, og de omskiftes. | 1647 Di skulle forgaae / men du blifver ved / Oc de skulle alle ældis lige som et Klædebon / du skalt omskifte dem som et Klædebon / du skalt omskifte dem som et Klæde / oc de skulle omskiftes. | ||
norsk 1930 27 De skal forgå, men du blir stående; de skal alle eldes som et klæde, som et klædebon omskifter du dem, og de omskiftes, | Bibelen Guds Ord De skal gå til grunne, men Du består. Ja, de skal alle eldes som et klesplagg. Som en kappe skal Du skifte dem ut, og de skal utskiftes. | King James version They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: |