Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 12, 36 |
Den Nye Aftale I skal være ligesom slaver der venter på at deres herre skal bryde op fra bryllupsfesten og komme hjem, så de kan lukke ham ind så snart han banker på. | 1992 og være som mennesker, der venter på, hvornår deres herre vil bryde op fra brylluppet, så de straks kan lukke op for ham, når han kommer og banker på. | 1948 Og vær I ligesom mennesker, der venter på, at deres herre vil bryde op fra gæstebuddet, for at de straks, når han kommer og banker på, kan lukke op for ham. | |
Seidelin som folk, der skal tage imod deres herre, når han bryder op fra brylluppet, og straks lukke op for ham, når han kommer og banker på. | kjv dk Og vær I jerselv som mænd der venter på deres herre, når han vil returnere fra brylluppet; så når han kommer og banker, må de åbne for ham øjeblikkeligt. | ||
1907 Og værer I ligesom Mennesker, der vente på deres Herre, når han vil bryde op fra Brylluppet, for at de straks, når han kommer og banker på, kunne lukke op for ham. | 1819 36. Og værer ligesom de Mennesker, der vente deres Herre, naar han bryder op fra Brylluppet, paa det, nar han kommer og banker paa, og de strax kunne lade op for ham. | 1647 Oc værer lige som de mennisker / der tøfve efter deres Herre / naar hand skal komme fra Brylluppet / paa det / naar hand kommer / oc bancker paa / de skulle strax lade op for hannem. | |
norsk 1930 36 og vær I likesom folk som venter på sin herre når han vil fare hjem fra bryllupet, forat de kan lukke op for ham straks han kommer og banker på! | Bibelen Guds Ord Vær selv lik mennesker som venter på sin herre når han vender tilbake fra bryllupet, slik at når han kommer og banker på, kan de åpne opp for ham med det samme. | King James version And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately. |
12:33 - 40 6T 453 12:35, 36 AG 353.1; TDG 33.5 12:36 GC 427 12:36 - 38 2T 192-5 info |