Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 12, 39


Den Nye Aftale
Tænk på at hvis husejeren vidste hvornår der kom en indbrudstyv, så ville han stå klar og forhindre ham i at bryde ind.
1992
Men det ved I, at vidste husets herre, i hvilken time tyven kommer, så ville han forhindre, at nogen brød ind i hans hus.
1948
Men det skal I vide, at hvis husbonden vidste, i hvilken time tyven kom, så ville han våge og ikke finde sig i, at der skete indbrud i hans hus.
Seidelin
Tænk dog på, at hvis husherren kendte det tidspunkt, da tyven ville komme, så forhindrede han indbrud i sit hus.
kjv dk
Og forstå dette, at hvis den gode mand af huset havde kendt til hvilken time tyven ville komme, ville han ha’ våget, og ikke tilladt hans hus at blive brudt igennem.
1907
Men dette skulle I vide, at dersom Husbonden vidste, i hvilken Time Tyven vilde komme, da vågede han og tillod ikke, at der skete Indbrud i hans Hus.
1819
39. Men dette skulle I vide, at dersom Huusbonden vidste, hvad for en Time Tyven vilde komme, da vaagede han og lod ikke bryde ind i sit Huus.
1647
Men det skulle I vide / ad der som en Huusbonde viste / paa hvad for en Tjme Tyfven skulde komme, da vaagede hand / oc lood icke bryde i sit Huus.
norsk 1930
39 Men dette skal I vite at dersom husbonden visste i hvilken time tyven kom, da vilde han våke og ikke la nogen bryte inn i sitt hus.
Bibelen Guds Ord
Men dette skal dere vite at om husets herre hadde visst i hvilken time tyven kom, ville han våke og ikke tillatt at det ble gjort innbrudd i huset hans.
King James version
And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.

svenske vers      


12:33 - 40 6T 453
12:39, 40 Mar 270.4   info