Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 104, 15


1992
og vin, der giver mennesker glæde. Deres ansigt glinser af olie, og brødet giver mennesket nye kræfter.
1931
og vin, der glæder menneskets hjerte, og lader ansigtet glinse af olie, og brødet skal styrke menneskets hjerte.
1871
Og Vin glæder et Menneskes Hjerte, hans Ansigt bliver frydefuldt af Olie, og Brød vederkvæger et Menneskes Hjerte.
1647
Oc Vjn skal glde et Menniskis Hierte / ad hans Ansict skal skinne af Olie : Oc Brøder skal styrcke et Menniskis hierte.
norsk 1930
15 Og vin gleder menneskets hjerte, så den gjør åsynet mer skinnende enn olje, og brød styrker menneskets hjerte.
Bibelen Guds Ord
Vin som gjør menneskehjertet glad, olje som får ansiktet til å skinne, og skaffe brød som styrker menneskets hjerte.
King James version
And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart.

svenske vers      


104:1 - 34 ARV 8T 273-5
104:10 - 15 PK 135   info