Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 104, 26 |
1992 Dér sejler skibene, dér er Livjatan, som du skabte til at lege i det. | 1931 skibene farer der, Livjatan, som du danned til leg deri. | ||
1871 Der gaa Skibene; der er Leviathan, som du dannede til at lege derudi. | 1647 Der gaae skibene / der er Leviathan / den som du giorde / ad leege derudi. | ||
norsk 1930 26 Der går skibene, Leviatan, som du skapte til å leke sig der. | Bibelen Guds Ord Der seiler skipene omkring, der er Leviatan som Du har dannet for å leke der. | King James version There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein. |
104:1 - 34 ARV 8T 273-5 104:24 - 28 PK 135 info |