Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 12, 51 |
Den Nye Aftale Troede I jeg var kommet for at skabe fred på jorden? Nej, jeg er snarere kommet for at skabe strid. | 1992 Mener I, at jeg er kommet for at bringe fred på jorden? Nej, siger jeg, ikke fred, men splid. | 1948 Mener I, at jeg er kommen for at bringe fred på jorden? Nej, siger jeg jer, tværtimod splid. | |
Seidelin Mener I, at jeg er her for at skabe fred på Jorden? Nej, siger jeg, for at skabe splid. | kjv dk Går I udfra at jeg er kommet for at give fred på jorden? jeg fortæller jer, Nej; men snarere splid. | ||
1907 Mene I, at jeg er kommen for at give Fred på Jorden? Nej, siger jeg eder, men Splid, | 1819 51. Mene I, at jeg er kommen at give Fred paa Jorden? Nei, jeg siger Eder, men Tvedragt. | 1647 Meene I / ad jeg er komme hjd / ad giøre Fred paa Jroden? Ney / siger jeg eder / men Tvedract. | |
norsk 1930 51 Tror I at jeg er kommet for å gi fred på jorden? Nei, sier jeg eder, men strid. | Bibelen Guds Ord Tror dere at Jeg kom for å skape fred på jorden? Jeg sier dere: Langt ifra, heller splittelse. | King James version Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division: |
12:51 5BC 1089 12:51 - 53 OHC 328 info |