Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 109, 23 |
1992 Jeg svinder bort som den hældende skygge, jeg bliver rystet af som en græshoppe. | 1931 som skyggen, der hælder, svinder jeg bort, som græshopper rystes jeg ud; | ||
1871 Jeg svinder bort som en Skygge, og hans Retfærdighed naar den hælder, jeg blive naar den hælder, jeg bliver jaget bort som en Græshoppe. | 1647 Jeg foor bort lige som en Skygge naar den helder : Jeg blifver forjagt som en Græsshoppe. | ||
norsk 1930 23 Som en skygge, når den heller, farer jeg avsted; jeg blir jaget bort som en gresshoppe. | Bibelen Guds Ord Jeg blir borte som skyggen når den blir lang. Jeg blir ristet av som en gresshoppe. | King James version I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust. |