Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 109, 23


1992
Jeg svinder bort som den hældende skygge, jeg bliver rystet af som en græshoppe.
1931
som skyggen, der hælder, svinder jeg bort, som græshopper rystes jeg ud;
1871
Jeg svinder bort som en Skygge, og hans Retfærdighed naar den hælder, jeg blive naar den hælder, jeg bliver jaget bort som en Græshoppe.
1647
Jeg foor bort lige som en Skygge naar den helder : Jeg blifver forjagt som en Græsshoppe.
norsk 1930
23 Som en skygge, når den heller, farer jeg avsted; jeg blir jaget bort som en gresshoppe.
Bibelen Guds Ord
Jeg blir borte som skyggen når den blir lang. Jeg blir ristet av som en gresshoppe.
King James version
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.

svenske vers