Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 13, 9


Den Nye Aftale
Måske kan det få træet til at give figner. Men hvis det ikke hjælper, så kan du fælde det. ‹«
1992
Måske bærer det så frugt næste år. Hvis ikke, kan du hugge det om.«
1948
måske vil det da bære frugt for fremtiden; men hvis ikke, så kan du hugge det om!«
Seidelin
og lad os så se, om det ikke kan bringes til at bære. Hvis ikke, kan du lade det fælde." ,
kjv dk
Og hvis det bære frugt, godt: og hvis ikke, så efter det skal du hugge det ned.
1907
måske vil det bære Frugt i Fremtiden; men hvis ikke, da hug det om! "
1819
9. om det da vil bære Frugt; men hvis ikke, da hug det siden om.
1647
Oc dersom det vil bære Fryct: (da lad det staa) men vil det icke / saa hug det siden af.
norsk 1930
9 om det kanskje kunde bære til næste år! hvis ikke, da kan du hugge det ned.
Bibelen Guds Ord
kanskje det da bærer frukt. Men hvis ikke, kan du hogge det ned etterpå."
King James version
And if it bear fruit, well: and if not, then after that thou shalt cut it down.

svenske vers      


13:6 - 9 COL 212, 214-8; DA 495, 584; FE 50; GC 27, 601; 2T 89, 421; 3T 191, 544; 4T 188-9, 317; 5T 139, 185, 250, 352; 7T 200
13:8, 9 TDG 342.8   info