Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 118, 12 |
1992 Om de sværmer om mig som bier, de brænder ned som ild i tjørnekrat, i Herrens navn slår jeg dem tilbage. | 1931 de flokkedes om mig som bier, blussed op, som ild i torne, jeg slog dem ned i Herrens navn. | ||
1871 De have omringet mig som Bier de ere udslukte som Ild i Torne; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem. | 1647 De omkringsætte mig / som Bier : de ere ud flycte som Jld i Torne : J HErren Nafn vil jeg nedhugge dem. | ||
norsk 1930 12 De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned. | Bibelen Guds Ord De omringet meg som bier. De ble kvalt som ild i tornekratt, for i Herrens navn skal jeg hugge dem ned. | King James version They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them. |