Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 13, 14 |
Den Nye Aftale Men forstanderen i synagogen blev vred over at Jesus havde helbredt hende på en sabbat. »Der er seks arbejdsdage i ugen hvor I kan komme og blive helbredt, men I skal holde jer fra sabbatten, « sagde han til forsamlingen. | 1992 Men synagogeforstanderen, som var vred over, at Jesus helbredte på en sabbat, sagde til skaren: »Seks dage er bestemt til arbejde, og på dem kan I derfor komme og lade jer helbrede, men ikke på sabbatten.« | 1948 Men synagogeforstanderen, som harmedes, fordi Jesus helbredte på en sabbat, tog til orde og sagde til folkeskaren: »Der er seks hverdage, på hvilke man bør arbejde; på dem kan I jo komme og lade jer helbrede, men ikke på sabbatsdagen!« | |
Seidelin Ærgerlig over, at Jesus helbredte på en sabbat, sagde synagogeforstanderen til menigheden: 'Der er seks hverdage at arbejde i; på dem kan I komme og lade jer helbrede, men ikke lige på sabbaten.' | kjv dk Og synagogen’s leder svarede med harme, fordi at Jesus havde helbredt på sabbatsdagen, og sagde til folket, Der er 6 dage i hvilke mænd burde arbejde: i dem kom derfor og bliv helbredt, og ikke på sabbatsdagen. | ||
1907 Men Synagogeforstanderen, som var vred, fordi Jesus helbredte på Sabbaten, tog til Orde og sagde til Folkeskaren: "Der er seks Dage, på hvilke man bør arbejde; kommer derfor på dem og lader eder helbrede, og ikke på Sabbatsdagen!" | 1819 14. Da svarede Synagogeforstanderen, som var vred, fordi Jesus helbredte paa Sabbaten, og sagde til Folket: der ere sex Dage, paa hvilke man bør arbeide; kommer derfor paa dem og lader Eder helbrede, og ikke paa Sabbatsdagen. | 1647 Da svarde den Øfverste for Synagogen / oc tog det saare til mistycke / ad JEsus helbredede om Sabbathen / oc sagde til Folcket / Der ere sex Dage / paa hvilcke mand bør ad arbeyde: Kommer derfor paa de samme oc lader eder helbrede / oc icke paa Sabbaths dagen. | |
norsk 1930 14 Da tok synagoge-forstanderen til orde - han var vred over at Jesus helbredet på sabbaten - og han sa til folket: Det er seks dager til å arbeide i; kom derfor på dem og la eder helbrede, og ikke på sabbatsdagen! | Bibelen Guds Ord Men synagogeforstanderen, som ble harm fordi Jesus hadde helbredet på sabbaten, begynte da å tale og sa til folkemengden: "Det er seks dager til å arbeide på. På en av dem skal dere komme og bli helbredet, og ikke på sabbatsdagen." | King James version And the ruler of the synagogue answered with indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day. |
13:10 - 17 MM 238; PK 183; 1T 532 info |