Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 13, 27 |
Den Nye Aftale Men han vil svare: ›Forsvind med jer. I har ikke opført jer som I skulle, og jeg ved hverken hvem I er, eller hvor I kommer fra. ‹ | 1992 Jeg ved ikke, hvor I er fra. Bort fra mig, alle I, som øver uret! | 1948 Men han skal svare og sige til jer: »Jeg ved ikke, hvorfra I er; gå bort fra mig alle I, som øver uret!« | |
Seidelin Så siger han til jer: "Jeg kender jer ikke, jeg ved ikke, hvor I er fra. Bort fra mig, alle I ugerningsmænd!" | kjv dk Men han skal sige, Jeg fortæller jer, jeg kender jer ikke hvem I er; vig fra mig, alle I ondskaben’s arbejdere. | ||
1907 og han skal sige: Jeg siger eder, jeg kender eder ikke, hvorfra I ere; viger bort fra mig, alle I, som øve Uret! | 1819 27. Og han skal svare: jeg siger Eder, jeg kjender Eder ikke, hveden I ere; viger fra mig, alle I, som gjøre Uret! | 1647 Oc hand skal sige / Jeg siger eder / Jeg kiender eder icke / hveden I ere: Viger alle fra mig / som øfve eder i uretfærdighed. | |
norsk 1930 27 Og han skal si: Jeg sier eder: Jeg vet ikke hvor I er fra; vik bort fra mig alle I som gjorde urett! | Bibelen Guds Ord Men Han skal si: "Jeg sier dere at Jeg kjenner dere ikke, hvor er dere fra? Gå bort fra Meg, alle dere som gjør urett." | King James version But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity. |
13:27 DA 825; 1SM 82; 7BC 962; 4T 514; 5T 673; TDG 207.5 info |