Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 123, 2


1992
Som trælles øjne er rettet mod deres herres hånd og trælkvindens øjne er rettet mod hendes frues hånd, sådan er vore øjne rettet mod Herren vor Gud, til han er os nådig.
1931
Som trælles øjne følger deres herres hånd, som en trælkvindes øjne følger hendes frues hånd, så følger vore øjne Herren vor Gud, til han er os nådig.
1871
Se, som Tjeneres Øjne agte paa deres Herrers Haand, som en Tjenestepiges Øjne paa hendes Frues Haand, saa agte vore Øjne paa Herren vor Gud, indtil han vorder os naadig.
1647
See som Tieneres Øyne (see) paa deres HErrers Haand. Som en Tieniste Piges Øyne / paa hendis Hustruis Haand / Saa (see) vore Øyne paa HErren vor Gud / indtil hand blifver os naadig.
norsk 1930
2 Se, likesom tjeneres øine følger deres herrers hånd, likesom en tjenestepikes øine følger hennes frues hånd, således følger våre øine Herren vår Gud, inntil han blir oss nådig.
Bibelen Guds Ord
Se, som tjeneres øyne følger sin mesters hånd, som en tjenestepikes øyne følger sin husfrues hånd, slik hviler våre øyne på Herren, vår Gud, inntil Han er oss nådig.
King James version
Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.

svenske vers      


123:2 3SM 384; TMK 252; TDG 82.3, 361.6   info