Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 128, 2 |
1992 Hvad dine hænder frembringer, skal du selv nyde, lykkelig er du, det skal gå dig vel. | 1931 Dit arbejdes frugt skal du nyde, salig er du, det går dig vel! | ||
1871 Din Hustru er som et frugtbart Vintræ paa Siderne af dit Hus, dine Børn som Oliekviste omkring dit Bord. | 1647 Thi du skalt nære dig af dine HÆnders Arbeyde / Salig est du / oc det skal gaa dig vel. | ||
norsk 1930 2 Frukten av dine henders arbeid skal du nyte; lykksalig er du, og det går dig vel. | Bibelen Guds Ord Når du spiser frukten av dine henders strev, skal du være salig, og det skal gå deg godt. | King James version For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee. |
128:1, 2 CS 155; 4T 495 128:2 TSB 186.4 info |