Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 128, 2


1992
Hvad dine hænder frembringer, skal du selv nyde, lykkelig er du, det skal gå dig vel.
1931
Dit arbejdes frugt skal du nyde, salig er du, det går dig vel!
1871
Din Hustru er som et frugtbart Vintræ paa Siderne af dit Hus, dine Børn som Oliekviste omkring dit Bord.
1647
Thi du skalt nære dig af dine HÆnders Arbeyde / Salig est du / oc det skal gaa dig vel.
norsk 1930
2 Frukten av dine henders arbeid skal du nyte; lykksalig er du, og det går dig vel.
Bibelen Guds Ord
Når du spiser frukten av dine henders strev, skal du være salig, og det skal gå deg godt.
King James version
For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee.

svenske vers      


128:1, 2 CS 155; 4T 495
128:2 TSB 186.4   info