Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 128, 5 |
1992 Herren velsigne dig fra Zion, så du ser Jerusalems lykke, så længe du lever, | 1931 Herren velsigne dig fra Zion, at du må se Jerusalems lykke alle dit livs dage | ||
1871 Og du skal se Børn Morgenen. af dine Børn! Fred være over Israel! | 1647 HErren skal velsigne dig af Zion / Oc du skat see det gode i Jerusalem / alle dine Lifs Dage. | ||
norsk 1930 5 Herren skal velsigne dig fra Sion, og du skal skue med lyst Jerusalems lykke alle ditt livs dager. | Bibelen Guds Ord Herren velsigne deg fra Sion, så du får se det gode for Jerusalem alle ditt livs dager. | King James version The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life. |