Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 132, 14 |
1992 Det er mit hvilested til evig tid, her ønsker jeg at bo. | 1931 her er for evigt mit hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket. | ||
1871 Den er min Hvile altid, her vil jeg bo; thi jeg har begæret den. Jeg vil velsigne Spisen der, jeg vil mætte de fattige der med Brød. Og jeg vil klæde dens Præster med Salighed, og dens hellige skulle synge med Fryd. Der vil jeg lade et Horn opvokse for David; jeg har beredt en Lampe for min Salvede. Hans Fjender vil jeg klæde i Skam, men paa ham skal hans Krone blomstre. | 1647 Denne er min Rolighed altjd / her vil jeg bo / Thi jeg begierede den. | ||
norsk 1930 14 Dette er mitt hvilested til evig tid; her vil jeg bo, fordi jeg har attrådd det. | Bibelen Guds Ord "Dette er Mitt hvilested til evig tid. Her vil Jeg bo, for det er etter Mitt velbehag. | King James version This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it. |
132:13, 14 FLB 281.1 132:14 PP 732 info |