Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 132, 14


1992
Det er mit hvilested til evig tid, her ønsker jeg at bo.
1931
her er for evigt mit hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket.
1871
Den er min Hvile altid, her vil jeg bo; thi jeg har begæret den. Jeg vil velsigne Spisen der, jeg vil mætte de fattige der med Brød. Og jeg vil klæde dens Præster med Salighed, og dens hellige skulle synge med Fryd. Der vil jeg lade et Horn opvokse for David; jeg har beredt en Lampe for min Salvede. Hans Fjender vil jeg klæde i Skam, men paa ham skal hans Krone blomstre.
1647
Denne er min Rolighed altjd / her vil jeg bo / Thi jeg begierede den.
norsk 1930
14 Dette er mitt hvilested til evig tid; her vil jeg bo, fordi jeg har attrådd det.
Bibelen Guds Ord
"Dette er Mitt hvilested til evig tid. Her vil Jeg bo, for det er etter Mitt velbehag.
King James version
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.

svenske vers      


132:13, 14 FLB 281.1
132:14 PP 732   info