Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 137, 8 |
1992 Babylons datter, du ødelæggerske! Lykkelig den, der gengælder dig den gerning, du gjorde mod os! | 1931 Du Babels datter, du ødelægger! Salig den, der gengælder dig, hvad du gjorde imod os! | ||
1871 Babels Datter, du ødelagte! lyksalig den, som betaler dig din Løn for, hvad du lønnede os med. | 1647 Babels Daatter / du som skalt vorde forstyrred / Salig er den som dig betaler din Betalning / som du betalte os med. | ||
norsk 1930 8 Babels datter, du ødelagte! Lykksalig er den som gir dig gjengjeld for den gjerning du gjorde mot oss. | Bibelen Guds Ord Du Babylons datter, du som skal ødelegges, salig er den som til fulle gir deg gjengjeld for det du har gjort mot oss. | King James version O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us. |