Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 141, 4 |
1992 Vend ikke mit hjerte til det onde, så jeg handler skændigt og ugudeligt sammen med mennesker, der handler ondt; lad mig ikke deltage i deres måltider! | 1931 Bøj ikke mit hjerte til ondt, til at gøre gudløs gerning sammen med udådsmænd; deres lækre mad vil jeg ikke smage. | ||
1871 Bøj ikke mit Hjerte til nogen ond Handel, til at bedrive Misgerninger i Ugudelighed i Samfund med Mænd, som øve Uret; og lad mig ikke æde af deres lækre Mad! | 1647 Bøy icke mit Hierte til noget ont / til ad føre ugudelig Væsen med Mizdædere : ad jeg skal icke æde af deres Kræsenhed. | ||
norsk 1930 4 Bøi ikke mitt hjerte til noget ondt, til å gjøre ugudelighets-gjerninger sammen med menn som gjør urett, og la mig ikke ete av deres fine retter! | Bibelen Guds Ord La ikke mitt hjerte vike av til noe ondt, til å øve ondskaps dåd sammen med ugjerningsmenn. Og la meg ikke spise av deres lekre retter! | King James version Incline not my heart to any evil thing, to practice wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties. |
141:3, 4 7T 259; TM 418; TDG 250.2 info |