Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 147, 10 |
1992 Herren bryder sig ikke om hestens styrke, han glæder sig ikke over menneskets muskelkraft, | 1931 hans hu står ikke til stærke heste, han har ikke behag i rapfodet mand; | ||
1871 Hans Lyst er ikke Hestens Styrke; han har ikke Behag i Mandens raske Ben. | 1647 Hand hafver icke Lyst til Hestens Styrcke : Hand hafver icke Behagelighed til Mandens Been. | ||
norsk 1930 10 Han har ikke lyst til hestens styrke, han har ikke behag i mannens ben. | Bibelen Guds Ord Han har ikke Sin glede i hestens styrke. Han har ikke Sin lyst i menneskets raske føtter. | King James version He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man. |
147 FE 371 147:4 - 12 FE 371 info |