Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 1, 21 |
1992 oppe fra murene råber hun, ved indgangen til byportene tager hun til orde: | 1931 oppe på murene kalder den, tager til orde i byen ved portindgangene: | ||
1871 paa Hjørnet af de befærdede Gader raaber den; ved Indgangene til Portene, i Staden, taler den sine Ord: | 1647 Den raaber for / iblandt dem som buldre i Portens Døre / den taler sine Ord i Staden | ||
norsk 1930 21 på hjørnet av larmfylte gater roper den, ved portinngangene, rundt omkring i byen taler den og sier: | Bibelen Guds Ord Midt i larmen kaller den, ved portåpningene i byen taler den sine ord: | King James version She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying, |
1:20 - 33 4T 208-9 info |