Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 1, 27 |
1992 når rædslen kommer over jer som et uvejr, når jeres ulykke kommer som en hvirvelvind, når nød og trængsel kommer over jer. | 1931 når det, i frygter, kommer som uvejr, når eders ulykke kommer som storm, når trængsel og nød kommer over jer. | ||
1871 naar det, som I frygte for, kommer som en Ødelæggelse, og eders Ulykke kommer som en Hvirvelvind, naar Angest og Trængsel kommer over eder: | 1647 Naar det kommer / som en Storm / det som I frycte for / Oc eders Ulycke grjber an / som en Hværvelbind: naar Angift oc Nød kommer ofver eder. | ||
norsk 1930 27 når det I reddes for, kommer som et uvær, og eders ulykke farer frem som en stormvind, når trengsel og nød kommer over eder. | Bibelen Guds Ord når redselen kommer over dere som et uvær, og deres undergang kommer som en storm, når trengsel og nød kommer over dere. | King James version When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you. |
1:20 - 33 4T 208-9 1:23 - 33 MYP 334 1:24 - 33 PP 558; 1T 263-4 1:27, 28 GC 644; 2SG 87; 1T 82 1:27, 28 GC 644; 2SG 87; 1T 82 info |