Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 15, 4 |
Den Nye Aftale »Hvis en af jer har hundrede får og et af dem bliver væk, vil han så ikke efterlade de nioghalvfems får i ørkenen og gå ud for at lede efter det han mangler, lige til han finder det?« spurgte han. | 1992 "Hvis en af jer har hundrede får og mister et af dem, lader han så ikke de nioghalvfems blive i ødemarken og går ud efter det, han har mistet, indtil han finder det? | 1948 »Hvis en af jer har hundrede får og mister ét af dem, forlader han så ikke de nioghalvfems i ørkenen og går ud efter det, han har mistet, indtil han finder det? | |
Seidelin 'Hvis en af jer har hundrede får og mister et af dem, tror I så ikke, at han vil lade de nioghalvfems passe sig selv ude i ødemarken og gå ud og lede efter det ene, der er blevet væk, til han finder det. | kjv dk Hvilken mand af jer, som har 100 får, hvis han mister et af dem, gør ikke det at han efterlader de 99 i vildmarken, og går efter det som var tabt, indtil han finder det? | ||
1907 "Hvilket Menneske af eder, som har hundrede Får og har mistet eet af dem, forlader ikke de ni og halvfemsindstyve i Ørkenen og går ud efter det, han har mistet, indtil han finder det? | 1819 4. hvilket Menneske af Eder, som har hundrede Faar og har tabt eet af dem, forlader ei de ni og helvfemsindstyve i Ørken og gaaer bort efter det tabte, indtil han finder det? | 1647 Hvilcket Menniske er af eder / som hafver hundrede Faar / oc dersom hand hafver mist eet af dem / ad hand ey forlader de nj oc halfemtesids tive i Ørcken / oc gaar bort effter det som blef borte / indtil hand finder det? | |
norsk 1930 4 Hvilket menneske iblandt eder som har hundre får og mister ett av dem, forlater ikke de ni og nitti i ørkenen og går efter det han har mistet, til han finner det? | Bibelen Guds Ord "Hvilket menneske blant dere som har hundre sauer og mister én av dem, vil ikke forlate de nittini i ødemarken og gå av sted og lete etter den ene som er mistet, til han finner den? | King James version What man of you, having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it? |
15 TSB 242.3 15:1 - 7 AA 472; COL 185-92, 194; ChS 178; CT 198, 261; DA 495, 693; Ed 102; Ev 16, 110, 112, 292-3, 346-7, 368, 431-4, 462-3, 628; FE 210, 273-4, 283; GW 16, 181-2, 211; LS 186-9; MM 210; MH 24-5; 1SM 339, 390; SD 277; Te 134; 2T 19-23, 218-9; 3T 99; 4T 264; 5T 603-4, 629; 6T 22, 70, 124-5, 190, 315, 479; TM 232, 324, 351 15:3 - 7 8T 14; TDG 212.6 15:4 HP 76.5, 289.4; LHU 209, 210.2; Mar 29.1; SW 23.2, 26 15:4 - 6 HP 100.4; 2MCP 771; OHC 178.2; 3SM 177.2 15:4 - 7 HP 329.3; LHU 35.6, 206.4, 207.5, 212.2; TDG 260.3 15:4 - 10 HP 323.2 info |