Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 5, 11 |
1992 så du ender med at jamre over, at dit kød og din krop tæres hen, | 1931 så du gribes af anger til sidst, når dit kød og huld svinder hen, | ||
1871 saa at du skal hyle paa det sidste, naar dit Kød og dit Huld tæres hen, | 1647 Oc du skulde siden hyle / naar dit Kiød oc dit Legome er fortæret : | ||
norsk 1930 11 så du må stønne i din siste stund, når din kropp og ditt kjøtt tæres bort, | Bibelen Guds Ord Til slutt vil du bare sukke over at ditt kjøtt og din kropp er tært bort, | King James version And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed, |
5:8 - 11 PP 461 info |