Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 6, 15 |
1992 Derfor kommer hans ulykke pludseligt, han knuses brat og uhelbredeligt. | 1931 derfor kommer hans undergang brat, han knuses på stedet, kan ikke læges. | ||
1871 Derfor skal hans Ulykke komme hastelig, han skal snart sønderknuses, og der skal ingen Lægedom være. | 1647 Derfor skal hans ulycke hastelig komme / hand skal snart Sønderbrydis / ad der skal ingen Lægdom være. | ||
norsk 1930 15 Derfor skal ulykken komme brått over ham; i et øieblikk skal han knuses, og det er ingen lægedom for ham. | Bibelen Guds Ord Derfor skal hans undergang komme brått, plutselig blir han knust, og det finnes ikke legedom. | King James version Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy. |