Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 6, 22 |
1992 lad det lede dig, når du går, vogte dig, når du lægger dig, og tale til dig, når du vågner. | 1931 på din vandring lede den dig, på dit leje vogte den dig, den tale dig til, når du vågner; | ||
1871 Naar du vandrer, skal den lede dig, naar du lægger dig, skal den bevare dig, og naar du opvaagner, skal den tale til dig. | 1647 Naar du gaar / skal den ledsage dig / Naar du legger dig / skal den bevare dig / oc den skal tale til dig naar du opvogner. | ||
norsk 1930 22 Når du går, skal de lede dig; når du ligger, skal de verne dig, og når du våkner, skal de tale til dig. | Bibelen Guds Ord Når du vandrer omkring, skal dette lede deg, når du sover, skal de bevare deg, og når du er våken, skal de tale med deg. | King James version When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee. |