Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ordsprogenes bog 6, 22


1992
lad det lede dig, når du går, vogte dig, når du lægger dig, og tale til dig, når du vågner.
1931
på din vandring lede den dig, på dit leje vogte den dig, den tale dig til, når du vågner;
1871
Naar du vandrer, skal den lede dig, naar du lægger dig, skal den bevare dig, og naar du opvaagner, skal den tale til dig.
1647
Naar du gaar / skal den ledsage dig / Naar du legger dig / skal den bevare dig / oc den skal tale til dig naar du opvogner.
norsk 1930
22 Når du går, skal de lede dig; når du ligger, skal de verne dig, og når du våkner, skal de tale til dig.
Bibelen Guds Ord
Når du vandrer omkring, skal dette lede deg, når du sover, skal de bevare deg, og når du er våken, skal de tale med deg.
King James version
When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.

svenske vers