Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 6, 25 |
1992 Begær ikke hendes skønhed i dit hjene, lad hende ikke fange dig med sit blik. | 1931 Attrå ej i dit hjerte hendes skønhed, hendes blik besnære dig ej! | ||
1871 Begær ikke hendes Dejlighed i dit Hjerte, og lad hende ikke indtage dig med sine Øjenlaage! | 1647 Begær icke hendis Deylighed i dit hierte / oc lad hendeicke betage dig med hendis Øynbryn. | ||
norsk 1930 25 Attrå ikke hennes skjønnhet i ditt hjerte? og la henne ikke fange dig med sine øiekast! | Bibelen Guds Ord Du skal ikke begjære hennes skjønnhet i ditt hjerte, og la henne ikke fange deg med sine blinkende øyne! | King James version Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids. |