Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 15, 10


Den Nye Aftale
Sådan er det også i himlen. Guds engle fejrer det når bare en enkelt synder omvender sig. «
1992
Sådan, siger jeg jer, bliver der glæde hos Guds engle over en synder, som omvender sig.«
1948
Sådan, siger jeg jer, bliver der glæde hos Guds engle over én synder, som omvender sig.«
Seidelin
Således, siger jeg, bliver der jubel hos Guds engle, når en synder vender om.'
kjv dk
Ligeledes, siger jeg til jer, der er glæde i Gud’s engle’s nærvær over 1 synder der angre.
1907
Således, siger jeg eder, bliver der Glæde hos Guds Engle over een Synder, som omvender sig."
1819
10. Saaledes, siger jeg Eder, bliver der Glæde hos Guds Engle over een Synder, som omvender sig.
1647
Saa / siger jeg eder / skal være glæde for Guds Engle / ofver een Syndere / som omvender sig.
norsk 1930
10 Således, sier jeg eder, blir det glede for Guds engler over én synder som omvender sig.
Bibelen Guds Ord
På samme måte, sier Jeg dere, er det glede hos Guds engler over én synder som omvender seg."
King James version
Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth.

svenske vers      


15 TSB 242.3
15:4 - 10 HP 323.2
15:8 - 10 COL 192-7; DA 495; Ed 102; MH 163; 3T 99-100; 4T 264; 5T 604
15:8 - 32 UL 167.5
15:9, 10 RC 203.3
15:10 COL 190; CS 348; HP 50.5; MM 199; MYP 23, 56, 108; MH 494; OHC 89.2; SC 126; 7T 16, 52, 265-6; WM 307   info