Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ordsprogenes bog 7, 18


1992
Kom, lad os beruse os i elskov, til morgenen kommer, lad os nyde kærligheden!
1931
kom, lad os svælge til daggry i vellyst, beruse os i elskovs lyst!
1871
kom, lader os beruse os i Kærlighed indtil Morgenen, lader os forlyste os i Elskov;
1647
Kom / lad os bole nok indtil Morgen / Lad os forlyste os i Kierlighed.
norsk 1930
18 Kom, la oss beruse oss i kjærlighet inntil morgenen, fryde oss i elskov!
Bibelen Guds Ord
Kom, la oss nyte kjærlighetsrusen, til morgenen, la oss fryde oss i elskov.
King James version
Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.

svenske vers