Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 8, 25 |
1992 da-bjergene endnu ikke var sat ned, forud for højene blev jeg født, | 1931 førend bjergene sænkedes, før højene fødtes jeg, | ||
1871 Før Bjergene bleve nedsænkede; før Højene bleve til, er jeg født. | 1647 Hand hafde icke endda giort Jorden / eller Gader / | ||
norsk 1930 25 Før fjellene blev senket ned, før haugene blev til, blev jeg født, | Bibelen Guds Ord Før fjellene ble senket ned, før haugene, ble jeg født. | King James version Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth: |
8:22 - 30 LHU 17.6 8:22 - 31 Ev 615; PP 34 8:22 - 27 1SM 248; 5BC 1126 info |