Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ordsprogenes bog 8, 27


1992
Da han grundfæstede himlen, var jeg der allerede, da han lagde jordens flade fast på urdybet,
1931
Da han grundfæsted himlen, var jeg hos ham, da han satte hvælv over verdensdybet.
1871
Der han beredte Himlene, da var jeg der, der han slog en Kreds oven over Afgrunden;
1647
Der hand beridde Himlene / da (var) jeg der : der hand afcirklede ofven ofver Afgrunden.
norsk 1930
27 Da han bygget himmelen, var jeg der, da han slo hvelving over avgrunnen.
Bibelen Guds Ord
da Han satte himmelen på plass, var jeg der, da Han drog en hvelving over dypet,
King James version
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:

svenske vers      


8:22 - 30 LHU 17.6
8:22 - 31 Ev 615; PP 34
8:22 - 27 1SM 248; 5BC 1126   info