Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 9, 11


Den Nye Aftale
Da farisæerne så det, spurgte de hans disciple: »Hvordan i alverden kan jeres rabbi spise sammen med toldopkrævere og andre der ikke følger Loven?«
1992
Da farisæeren så det, spurgte de hans disciple: »Hvorfor spiser jeres mester sammen med toldere og syndere?«
1948
Og da farisæerne så det, spurgte de hans disciple: »Hvorfor spiser jeres mester sammen med toldere og syndere?«
Seidelin
Farisæerne så det, og de sagde til hans disciple: 'Hvor kan det være, at jeres Mester spiser med toldere og syndere ?'
kjv dk
Og da Farisæerne så det, sagde de til hans disciple, Hvorfor spiser jeres Mester med skatteopkrævere og syndere?
1907
Og da Farisæerne så det, sagde de til hans Disciple: "Hvorfor spiser eders Mester med Toldere og Syndere?"
1819
11. Og der Pharisæerne saae det, sagde de til hans disciple: hvi æder Eders Mester med Toldere og Syndere?
1647
Oc der Pharisæerne saae det / sagde de til hans Disciple / Hvi æder eder Mester med Toldere oc Syndere?
norsk 1930
11 Og da fariseerne så det, sa de til hans disipler: Hvorfor eter eders mester med toldere og syndere?
Bibelen Guds Ord
Og da fariseerne så det, sa de til disiplene Hans: "Hvorfor spiser deres Mester sammen med tollere og syndere?"
King James version
And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?

svenske vers      


9:9 - 13 DA 272-5, 361
9:10, 11 CC 284.5
9:10 - 13 RC 203.7
9:11 1SM 30; 3SM 238.3
9:11 - 13 DA 275; 5BC 1088; 7T 18   info