Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 11, 10 |
1992 Når det går de retfærdige godt, fryder byen sig, når de uretfærdige går til grunde, er der jubel. | 1931 Ved retfærdiges lykke jubler en by, der er fryd ved gudløses undergang. | ||
1871 En Stad skal fryde sig, naar det gaar de retfærdige vel, og naar de ugudelige omkomme, da bliver der Jubel. | 1647 En Stad skal glæde sig / naar det gaar de Rætferdige vel : oc naar de ugudelige forfare / da (blifver der) Fryd. | ||
norsk 1930 10 Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop. | Bibelen Guds Ord Når det går godt for de rettferdige, gleder byen seg. Når de ugudelige går til grunne, er det jubel. | King James version When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |