Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 15, 22 |
Den Nye Aftale Men hans far sagde til slaverne: ›Skynd jer at hente det fineste tøj og giv ham det på. Sæt en ring på hans finger, og giv ham sko på fødderne. | 1992 Men faderen sagde til sine tjenere: Skynd jer at komme med den fineste festdragt og giv ham den på, sæt en ring på hans hånd og giv ham sko på fødderne, | 1948 Men faderen sagde til sine tjenere: »Skynd jer at komme med den bedste klædning og giv ham den på og sæt en ring på hans hånd og giv ham sko på fødderne; | |
Seidelin Men faderen sagde til tjenerne: "Skynd jer og kom med en festdragt og hjælp ham i den, og giv ham ring på fingeren og sandaler på fødderne, | kjv dk Men faderen sagde til hans tjenere, Frembring den bedste kåbe, og put den på ham; og put en ring på hans hånd, og sko på hans fødder: | ||
1907 Men Faderen sagde til sine Tjenere: Henter det bedste Klædebon frem, og ifører ham det, og giver ham en Ring på hans Hånd og Sko på Fødderne; | 1819 22. Men Faderen sagde til sine Tjenere: bærer frem det bedste Klædebon, ifører ham det og giver ham en Ring paa hans Haand og Skoe paa Fødderne; | 1647 Men Faderen sagde til sine Tienere / bører frem det beste Klædebon / oc ifører hannem / oc gifver hannem en Ring paa hans Haand / oc Sko paa Fødderne. | |
norsk 1930 22 Men faren sa til sine tjenere: Ta frem den beste klædning og ha den på ham, og gi ham en ring på hans hånd og sko på hans føtter, | Bibelen Guds Ord Men faren sa til sine tjenere: Hent fram den beste festdrakten og ha den på ham, og sett en ring på hånden hans og sandaler på føttene hans! | King James version But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet: |
15 TSB 242.3 15:8 - 32 UL 167.5 15:19 - 22 TDG 226.2 15:21 - 23 HP 10.3 info |