Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 12, 7 |
1992 Styrtes de uretfærdige, er det ude med dem, de retfærdiges hus står fast. | 1931 Gudløse styrtes og er ikke mer. Retfærdiges hus står fast. | ||
1871 De ugudelige skulle omkastes, saa at de ikke ere mere til; men de retfærdiges Hus skal, bestaa. | 1647 Naar hand omkaster de ugudelige / da skulle de icke være meere; Men de Rætferdiges Huus skal slaa. | ||
norsk 1930 7 De ugudelige kastes over ende, og så er de ikke mere; men de rettferdiges hus står fast. | Bibelen Guds Ord De ugudelige blir styrtet over ende og er der ikke mer, men de rettferdiges hus skal holde stand. | King James version The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand. |